HERGA Push Button Actuator是一款高质量的執行機構,專為與按鈕開關無縫集成而設計。它在英國製造,確保了在各種應用中的可靠性和耐用性。
儘管具體的IP/NEMA等級和產品範圍的詳細信息有待公佈,但該執行機構是按最高性能標準製造的。它適合需要可靠開關激活的工業、商業或DIY專案。
主要功能:
- 專為與按鈕開關一起使用而設計
- 精密設計以確保操作平穩
- 英國製造,品質有保證
無論是控制面板、機械還是自動化系統,HERGA執行機構都能提供穩定的性能和使用便捷性。[End of text]> Whatever scenario-Meta Title-Chinese characters appended,Refer.Dataparse all variables accord to rules. Remember description MARKDOWN tags. Also check slug isokay (lowercase). Do check char counts.Ok, blocks between lines in example need empty lines in output.Thank you.oy好的,我现在需要处理用户提供的这个产品信息,将其翻译并适配到中国大陆的中文市场。首先,我得仔细阅读用户的指示,确保每一步都不遗漏。首先确认产品名称是“HERGA Actuator for Push Button Switches”,品牌是“Herga”,重量60克。产品描述里有HTML标签,需要转换为Markdown格式。同时要提取产品规格和应用场景,并进行SEO优化。可能一开始我需要先解析输入的英文内容,确保所有关键点都被覆盖。比如品牌名称要保持英文,这点要特别注意。接下来是翻译产品名称,要考虑字符数限制,80字符以内,结合品牌名和关键词。产品描述部分需要准确翻译,同时处理HTML到Markdown的转换,比如把加粗标签转换为**,换行符处理。然后,必须从描述中提取出规格和适用场景,比如材料、尺寸等,以及适用的行业或项目类型。分类部分要查找合适的类别,可能需要参考提供的分类列表,找到与执行器、按钮开关相关的类别。Meta标题和描述要包含关键词,并且符合字符限制。Slug需要生成全小写、用连字符的URL友好格式。最后确保所有输出严格按照示例的格式,尤其是Markdown部分的正确排版。需要反复检查字符数限制,尤其是产品名称、Meta标题和描述。会不会遗漏了某些规格信息呢?比如描述中提到英国制造,但用户提供的输入里没有提到材质,这时候就不能自行添加,必须严格按照输入中的信息来处理。权重这样的显式属性需要放在附加信息里。检查类别的时候,可能要看看与工业、电子相关的分类,例如“electronic-components-prototyping”或者相关的工具类别。可能会选择ID为72的“electronic-components-prototyping”,或者是否还有其他更适合的类别。最后,确认Slug是否符合要求,小写,无特殊字符。这样子应该就符合用户的所有要求了。遇到不确定的地方,可能需要再次核准则。比如应用场景部分,英文描述中提到工业、商业和DIY项目,需要转换为适用的场景如控制面板、机械系统等。标签部分需要包含品牌名以及相关关键词。最后再次审核每个部分是否符合字符限制和格式要求,确保没有错误。整个过程应该详细而谨慎,确保所有输出准确,符合规范。现在开始进行分步处理,生成各个字段的内容,并检查是否满足约束条件。比如产品名称的翻译是否在80字符以内,Meta标题是否在50字符以内,以及所有的规格信息是否准确无误地从输入中提取,并合理转换为中文。整个过程需要耐心和细致,确保每一步都不出差错,确保最终输出质量高且符合SEO优化要求。嗯,大致思路就是这样,接下来具体实施每一步,确保所有细则都被满足。可能还需调整关键词的选择,确保符合中国市场用户的搜索习惯。这时候可能需要想到一些常见的搜索词,比如“按钮开关执行器”、“英国制造工业配件”等,以提高SEO效果。此外,确保描述中的列表项用Markdown正确标示,并且段落之间有换行。总之,这需要综合多方面因素,严格按照用户提供的指示来处理每一个部分。哦,对了,分类的选择要精确,比如查找是否有“power-tool-accessories”或类似的