The Timco Hinged Screw Caps conceal screws neatly, ideal for furniture, DIY projects, etc. Hinged design ensures secure retention during and after installation. Comes in high-visibility yellow for safety or aesthetic purposes. Features gloss finish and durable plastic. Pack of 100 for convenience.
Key Features:
- Hinged Design: Secure attachment
- Gloss Finish: Professional appearance
- Durable Material: Long-lasting
- Pack of 100: Versatile use
Applications:
- Furniture & Cabinetry
- DIY Projects
- Safety Marking}好,我需要处理用户提供的产品信息,按照系统指令进行翻译和本地化。首先,确认用户的输入内容,包括产品名称、描述、品牌名和重量。我的任务是将这些信息准确地翻译成简体中文,并确保符合SEO优化、文化适应和格式要求。接下来,我会一步步按照要求来处理每个部分。首先处理产品名称,要确保品牌名保持原样,同时翻译其他部分并控制字符数量在80以内。中文产品名可能需要强调关键特性,如黄色、合螺丝规格和数量。然后处理产品描述,需要将HTML转换为Markdown,保留原有结构,如加粗和列表,同时确保翻译自然流畅。提取产品规格和应用场景到“Additional Information”和“Can be used in”部分,需仔细检查描述中的所有细节,并将它们转化为中文的要点。Meta信息需要简洁且包含关键词,同时符合字符限制。Slug需要生成URL友好的格式,用小写字母和连字符。分类选择需要查看提供的列表,确定最相关的类目,可能要考虑螺丝配件、家具DIY等类别。标签部分需生成相关的关键词组合。处理好所有部分后,再次检查以确保所有信息准确无误,符合用户的具体要求。最后,验证每个字段的字符限制和格式是否正确,确保输出满足用户的需求。整个过程需要细致,避免遗漏或错误,确保最终结果专业且符合中国电商市场的需求。中ategorize可能遇到的问题,比如确保品牌名正确无误,或者处理特殊符号。完成后,生成最终的JSON输出。举个例子,产品名称可能需要翻译为“Timco 黄色铰链式螺丝装饰盖(适配3.0-4.5毫米螺丝,100片装)”,既要保留品牌名称,又要在不超出字符限制的情况下涵盖关键信息。描述部分需要分段落,用Markdown格式,且关键词如“高可见性黄色”、“耐用塑料”需要自然融入。应用场景提取家具组装、木工和DIY项目等。分类可能选择134和355或其他相关类目,需仔细核对。通过这样系统的步骤,确保输出结果符合要求。最后,生成完整的答案,并检查是否符合所有约束条件,例如Meta标题的字符数和关键词的使用等。此外,需要确保所有翻译准确,没有添加额外信息,保持与输入一致。整个过程需要耐心和细致,以确保最终输出的正确性和专业性。现在,按照上述步骤处理输入,并生成正确的输出结果。由于提供的分类列表中可能存在与螺丝、家具装配相关的类别,仔细查找对应的ID。例如,