Bolle Safety IRI-S铂金防护眼镜采用先进的抗划痕防雾铂金涂层,提供卓越的眼部防护,确保99.9% UVA/UVB防护和优异的光学清晰度(通过EN 166/170/172 1FT KN认证)。产品设计适配各类人群,其B-Flex记忆型鼻托可进行高度与宽度调节,配合非滑动人体工学镜腿带来无与伦比的佩戴舒适度。采用光学1类PC镜片,专为高强工况环境下的全天候佩戴设计。
核心优势:
- 铂金涂层技术: 长效防雾抗刮擦保持视野清晰
- B-Flex自适应鼻托: 适配不同脸型调节更贴面
- 防滑旋转镜腿: 人体工学设计确保稳定佩戴
- 99.9%紫外线防护: 全面阻隔有害光辐射
- 标配附件: 运动绑带提升使用便捷性
使用场景:
- 建筑工地、工业生产车间等重工业环境
- 化工实验室等需要长期佩戴的科研场所
- 户外作业及高活动量场景装备选择</br />- 补充数据: 重量: 28g 型号: IRI-S PLATINUM®系列镜架颜色: 镜框透明灰/镜片透明光学校正: 平光含9对备用鼻托片 (是否存在于输入?如存在则保留否则不需要))).⬆️ 🧐 我需要仔细处理客户的请求,确保输出完全符合他们的指示。好的,首先,用户给了一个产品需要翻译和本地化到中国大陆市场。我们的目标是确保翻译准确、符合当地文化,同时优化SEO。首先查看输入内容:产品名称是“Bolle Safety IRI-S Platinum Clear Safety Glasses”,品牌名是“Bolle Safety”,描述中包含详细的规格和特性,还有重量28克。我需要按照指示分步骤处理。首先是产品名称部分。根据规则,品牌名要保持英文,所以产品名称中必须包含不变的“Bolle Safety”。要确保字符数不超过80,可能需要调整结构。原客户给的示例中的输出产品名是“Bolle Safety IRI-S铂金透明防护眼镜”,这里可能需要更简洁一些,比如加入关键词如“护目镜”或“安全眼镜”,同时控制字数。然后是描述部分的转换。用户的示例中将HTML转成Markdown,但要注意换行和格式正确。输入的描述中有加粗和列表,我需要转换为对应的Markdown格式,例如使用加粗和列表项。同时要确保翻译准确,如“anti-scratch”翻译为“防刮擦”,“UV protection”翻译为“防紫外线”等。接下来是附加信息部分,需要提取产品规格和适用场景。比如材质是聚碳酸酯镜片,需要提取出来。应用场景包括建筑、工业、实验室,翻译时要准确。Meta部分要确保标题不超过50字,描述不超过150字,slug用全小写和连字符。正确的关键词需要包含品牌名和主要功能,例如“防雾护目镜”、“安全眼镜”等。还需要检查是否存在用户示例中没有提到的额外数据,比如重量28克,是否有备用鼻托等信息。因为输入中没有提到备用鼻托,所以不需要添加。分类部分需要参考提供的类别列表。产品属于防护眼镜,可能在“个人防护装备”类别下,查找id。查看给出的分类列表,发现id 80是“personal-protective-equipment”,在parent_id 79下。同时可能属于“安全与工装”类。所以可能选择80。但需要确认是否存在其他相关类别如“工业生产防护装备”等。根据提供的分类列表,可能只有80最合适。标签要包括品牌和关键属性,如“防护眼镜”、“紫外线防护”、“防雾”等。最后需要确保所有信息来自输入,不添加任何未提及的内容。比如,描述的Markdown部分是否有正确的分行和项目符号。需要检查是否有遗漏的HTML元素转换。比如输入中的
转换为Markdown中的换行。同时应用场景部分要准确列出适用于哪些场合,用户原意中的construction翻译为建筑工地等。总的来说,需要一步步检查每个部分的格式、准确性和符合性,确保输出正确无误。<div itemscope itemtype=