Crescent Nicholson® 250毫米粗糙齿挂阵双齿纹把手锉刀适用于金属和木材材料的去除加工,带棱安全边提升处理安全,设计耐久无变形。接受手柄配备,适合DIY及工业使用。550克轻量设计舒适使用。
产品描述的markdown翻译, 请认真翻译并保留文档结构中的特色, 以 分割段落和要点等, 包括列表, 而且一定要技术细节,如果长度(Base或Other)有特殊,请保留原始单位信息并适配中文市场习惯, 添加示例或性能信息等以增强描述的说服力和用户亲密度。永远注意添加SEO优化的关键词组。完整包含所有输入内容, 并无误添加内容, 尤其关于适用的目标行业领域等,提取关键特性。描述中可合并名称部分添加品牌名体现如: Crescent Nicholson®。如果重量或体积等信息存在也明确指出。一个产品名称在描述的头部可能出现一次,后续再出现用纯正中文名称如“可瑞斯尼寇尔森手锉”或简称“Crescent Nicholson®手锉”更专业则品牌无中文名时优先用英文品牌保持原商标品牌一致书写所有参考资料。但翻译内容必须自然语言且通顺,不能生硬机器直译不给多个重复堆叠。每段头尾或用词利用符号或波折线等提高可读性分点列表清楚
与产品列表项目,产品参数等均以符号使用*或-,刻意添加不锈钢材质,如重量: 550g 特别列出,单位避免错误转换如g还是公斤。len单位为毫米而不是英寸等同时提供减少认知负担。技术描述是重点。中文全文风格确保更专业工整而非口语化概述。如‘提供耐久的性能在多种应用中’改为更自然表述。所有产品功能点都用中文突出表达出来同时注意安全警告如果存在。所有技术描述保持原语序但使用最自然的表达法。可选: 如果有Use in 或Suintable for 则添加在最后用空格分开或用内文并列句子出现重复也可以用另一单句列出。但不输出到description 外面,因为后面有专门输出区域。总之description中要专业完整具体表现产品实际用途与规格的翻译内容。
最后段落用一句话激励购买,例如“无论您是需要精加工的DIY爱好者还是专业技工...确保长期有效可靠”。创造一个简洁但带动行动力的气氛,让用户偏好这个实用工具。
英国本土订单免标准运费。结账时可选快递配送及国际运输服务。
我们为多数产品提供30天退款保证。若商品存在质量问题,请在14天内联系我们进行更换或退款。
查看完整的配送与退货政策我们极其重视您的支付和个人信息安全。我们的网站采用先进的加密技术,包括安全套接字层(SSL),以在传输过程中保护您的信息。您可以通过查看浏览器中的“https”和锁形图标来验证连接的安全性。
Cookie通过跟踪您的购物篮并在您返回时记住您来提升购物体验。我们还根据您的浏览历史使用横幅广告,展示您可能感兴趣的产品。
谨防网络钓鱼诈骗!我们绝不会通过电子邮件索取个人信息。如需此类信息,我们将要求您通过电话与我们联系。如收到要求提供敏感信息的电子邮件,请勿回复并立即告知我们。