Dormer A120 HSS短柄钻头专为普通机械加工中需要高精度和高耐用性的场景设计。该钻头采用高速钢(HSS)打造,适用于手持电钻、台式钻床和自动车床,可在各类材料上提供可靠性能。
产品采用特殊分叉式钻尖设计,能实现准确定位,降低钻孔偏移风险,提升孔位质量,有效确保钻头轻松启动。短柄结构提供更强的刚性,尤其适用于高精度加工操作。
适用领域
规格参数
- **材质:**高速钢(HSS)
- **特殊设计:**分叉式钻尖
- **钻头直径:**3/16英寸
- **工作长度:**26毫米
- **总长度:**62毫米
- **重量:**9克
Dormer A120短柄钻头凭借紧凑尺寸和坚固结构,成为工坊作业的核心工具。其稳定性与耐用性确保了钻孔加工的一致性和长久使用寿命。 -hassis好,我现在需要处理Dormer A120 HSS短柄钻头的产品信息翻译和优化。先仔细看输入内容,按照用户给的详细指导一步步来。首先,产品名称要翻译得准确,必须包含品牌名和关键参数,比如尺寸和工作长度。要注意字符限制在80字以内。原产品名称是“Dormer A120 HSS Stub Drill Bit, 3/16in, 26mm Working Length”,中文翻译可能需要调整结构使其更流畅,同时确保关键信息完整,比如“HSS短柄钻头”、“3/16英寸”、“工作长度26毫米”。然后再检查Meta Title是否简洁,符合50字符以内的限制。可能原例中把品牌和核心参数组合,比如“Dormer A120 HSS短柄钻头 3/16英寸 工作长度26毫米”可能有超长,需要调整。比如考虑用“Dormer A120高速钢短柄钻头 3/16英寸 26毫米”是否符合字符数。接着是产品描述部分,需要转换成Markdown,保留原文的结构,比如将HTML的段落和列表转换。例如,原文中的“special split-point design”要改为特殊分叉式钻尖设计,确保加粗正确。特别注意将Specifications部分转换为列表,并用中文字符的冒号和空格,例如“材质: 高速钢(HSS)”。然后提取Additional Information,确保将所有提到的规格参数都列出来,如材质、设计、直径、长度、重量等。品牌需要保持英文,所以Make部分会保留“Dormer”,但注意输入的BrandName后面有个多余的空格,应该去掉。应用场景方面,输入描述提到了专业机械加工、DIY项目,所以Can be used in 部分需要明确列出这些。还需注意提取Meta Keywords时,要包含相关的关键词,比如高速钢钻头、HSS钻头、分叉式钻尖、短柄钻头等。Slug要用小写,不含特殊字符,可能需要翻译后的产品名称转换,比如“dormer-a120-hss-stub-drill-bit-3-16in-26mm”。同时检查是否超过80字符,可能需要缩短。分类选择需要对照提供的category列表,查找最相关的,比如机械加工工具、钻头属于工具设备,可能是power tool accessories属于id 21或者其他相关分类。可能需要找到“drill-driver-bits”或类似的category,检查提供的列表发现id 22对应drill-driver-bits。再看“SelectedCategories”的可能候选。另外,还要考虑输入中的适用领域是否有其他相关分类,比如DIY项目可能属于某个手工具类别。标签部分要填入相关的关键词,如品牌名、材质、应用等。最终检查每个部分是否符合各自的要求,例如字符数限制、格式正确性等。其中产品描述中的段落需要用换行分隔,并且转换为正确的Markdown格式。处理过程中需要注意文化适应性,比如术语是否符合中国市场的用法,如“分叉式钻尖”是否合适,是否有更常用的说法,可能需要确认技术术语的准确性。最后,确保所有信息准确无误,不引入任何未提供的信息,仅根据输入内容进行翻译和优化。输出前再整体检查一遍,确保SEO关键词的自然融入,如Meta Description里包含主要卖点,比如精准定位、高刚性等,并保持描述在150字符以内。Slug是否正确生成,是否全小写,连接符正确等。例如,正确转换后的slug可能是“dormer-a120-hss-duanbing-zuant