注意:汉字的
加粗
和
斜体
需要保留,不要用中文描述该格式。请直接应用格式例如
这个应加粗
或
这个要斜体
。所有的内容必须以中文显示,除非特定的品牌名称或其他原文规定的内容。如示例所示加入列表。
需要将输入的HTML转换为正确的Markdown格式。在描述中使用
分隔段落后开始列表 - 注意文字中的换行符是否有必要。键名请保留英文。没有消息的话,请尊重并重构它。需要注意在JSON中转义双引号。请仔细检查避免任何语法错误。所有的列表项均需符合Markdown。例如,如果有一个描述中的列表,应使用 * 开头。例如:* 材质:镀铬钒钢</Translated Description>的翻译结果必须以中文呈现,Markdown应用正确格式,每个部分用自然换行分割段落后进行罗列>”、“AdditionalInformation”:
“Make: BrandName”,“Item Type: translated item”,“其余要点...”
的错误。正确的输出格式应如示例中的模型所示——先说明Make和Item Type的键(保持原样),接着是规范的项目符号数组,例如:“Additional Information:”中的子项如“材质:镀铬钒钢”。必须与之前的示例完全一致。}
好,我需要根据<|tool▁sep|>
提供的指导将输入的Expert组合扳手信息翻译并适配到中国大陆市场。首先,我会分析输入内容,确定关键信息和需要处理的各个部分。然后,确保品牌名称Expert保持不变,并在适当的位置使用。接下来,转换产品描述中的HTML到Markdown格式,注意加粗和斜体的正确应用。同时,提取产品规格和应用场景,确保不添加未提供的信息。最后,选择最合适的分类并生成SEO优化的元数据。检查字符限制和格式要求,确保所有内容准确无误。整个过程要符合用户的具体要求,保持专业和自然流畅的中文表达。
```json {