要求150字符内,突出产品的核心优势和应用领域,含品牌名。
根据原品描述进行专业转化,注意要点:①HTML转Markdown保留结构②准确翻译技术参数③中文营销术语④有机插入关键词 如输入描述的Feature部分可转换为中文要点突出部分,将规格参数转为明确的规格列表,用项目符号排版 注意用好粗体、斜体和适当的小标题增加可读性。需注意原描述中的规格部分必须准确转换,注意长度单位需转成毫米。 分段的逻辑可以保持原结构但用中文更符合阅读习惯。例如把'Pre-assembled design allows...'转化为【预先组装设计便于快速安装】并要求口语化自然。 品牌名保持原样,具体参数确保准确(特别是数字信息必须完全对应不能翻译错误),再把SEO关键词有机融合在各环节中。另需注意相关行业术语的准确性,比如“shield anchor”的正确中文对译需查询行业标准名称,不要直译。这个过程可能需要查询盾牌锚栓、膨胀螺栓等术语的正确中文翻译,确保专业性。必须确保关键参数如M12尺寸、安装深度、螺栓长度等数据准确转换。所有长度单位应使用毫米。钢材是否镀锌等细节也需正确转换。其他注意事项:如果原产品描述里的某些信息如材料是Zinc plated,需翻译为“镀锌处理”放在规格部分。另外,“Quantity per Box”需要明确翻译为20件/盒。根据给出的包装数量,在翻译时必须在哪体现——产品名称是否需要带‘20支装’?比如产品名称是否需要改为‘MASONMATE M12x10毫米镀锌膨胀螺栓 20支装’。产品名是否存在长度限制?根据原guideline要求,product name的字符数应在80个汉字以内。若翻译后的产品名称字符数超过限制,需进行精简——比如省略不影响理解的修饰词。产品名建议结构为【品牌名】【型号(M12 x10mm)】【关键属性,如镀锌】【型号适用的规格,如适用10毫米的紧固件】【包装数量】,但须确保整体流畅并符合电商习惯。
英国本土订单免标准运费。结账时可选快递配送及国际运输服务。
我们为多数产品提供30天退款保证。若商品存在质量问题,请在14天内联系我们进行更换或退款。
查看完整的配送与退货政策我们极其重视您的支付和个人信息安全。我们的网站采用先进的加密技术,包括安全套接字层(SSL),以在传输过程中保护您的信息。您可以通过查看浏览器中的“https”和锁形图标来验证连接的安全性。
Cookie通过跟踪您的购物篮并在您返回时记住您来提升购物体验。我们还根据您的浏览历史使用横幅广告,展示您可能感兴趣的产品。
谨防网络钓鱼诈骗!我们绝不会通过电子邮件索取个人信息。如需此类信息,我们将要求您通过电话与我们联系。如收到要求提供敏感信息的电子邮件,请勿回复并立即告知我们。