代换为中文Meta描述,注意长度约束
代换为 Markdown 格式的中文描述,注意分段和转换格式为纯文本的 Markdown,确保符号的正确性,例如 粗体, 斜体, 列表等。段落后替换为
标记。避免使用任何原 HTML 标签。例如应呈现出带有 ** 的 Markdown。同时需忠实翻译包含技术参数、关键产品特性和应用场景,无需其他注释。必须严格匹配原描述内容的信息。翻译口语化,不使用机翻感词汇。按照示例的样式,确保信息准确且全面对应原文。空白行正确分隔段落。产品规格部分使用列表结构。应用场景也使用列表。特别注意材质、工艺、用途等信息的精确对接。避免任何对未提及信息的延伸或猜测。若原描述中有必须转换的特定术语需要处理,应酌情处理(如专业术语)但要准确传达其意义。中文马克的格式一定要正确,例如检查列表前的星号后面是否有一个空格。确保用词专业同时符合简体中文习惯。确保整篇描述顺畅、逻辑清晰,加工场合如果需要分点需结构规范。需包含:钴合金制作,适用材料种类(钢材、有色金属、塑料、特殊合金等),135度横刃尖端处理,具体尺寸范围(如1-10毫米,按0.5递增),表面处理的颜色与效果,套装的件数与存放方式(合金罐包装),使用场景(工业级金属加工、汽修、建筑、DIY等)。同时切勿遗漏原文的任何功能性描述。务必多次检查是否符合要求的格式和要求。不允许出现经验证与原描述信息不符的翻译。工商局查产品信息必须准确。例如关键参数如镀青铜表面处理是否准确转换为中文,并且正确保留数值。钴合金钻头的型号 HSS-CO 是否翻译为 HSS-Co 钴高速钢。用户看到的产品名称可能涉及型号:如 HSS-CO 必须根据需要保留或用括号英文补充。例如“Metabo HSS-CO钻头”是否在名称中保留 CO 作为技术规格。如果原文的品牌保留英文,其他技术术语如 HSS-CO到底如何处理。例如将 HSS-CO Drill Bit 译为‘钴高速钢(HSS-CO)钻头’。确保所有技术术语和参数的正确翻译。比如将 tensile strength up to 1100 N/mm² 转化为‘抗拉强度达1100牛/平方毫米’。金属材料如 VA-steel 是否需要注释为耐磨钢等。或需要展开翻译为专业术语名称?如果 VA-steel属于专有名词无法翻译,直接保留英文和中文结合说明。“VA钢”?或者是否在中文中指代某种特定合金?需审慎处理。用词上必须考虑普遍接受的中文标准译法,如有疑问可咨询专业领域的词典。如cast steel为铸钢,非铁金属为有色金属。特殊合金保留即定词。总之,后端需确保翻译与技术描述精准。查看原示例间的用户是否将尖端称为横行Grind。中文可参考译法:135度横刃研磨尖端,有效减少移位,提升精度。国际单位如 mm转换为毫米,参数保留实际数值,例如1-10毫米,0.5毫米递进。翻译出现‘精确打磨的135度横刃尖端确保高效排屑,减少钻头移位’是否准确。当原描述中有对工艺的具体描述,如 precision-ground 翻译成精磨还是有其他说法?用户应用场景中的 hobbyist 翻译是爱好者还是有更专业的称呼?例如业余爱好者。
英国本土订单免标准运费。结账时可选快递配送及国际运输服务。
我们为多数产品提供30天退款保证。若商品存在质量问题,请在14天内联系我们进行更换或退款。
查看完整的配送与退货政策我们极其重视您的支付和个人信息安全。我们的网站采用先进的加密技术,包括安全套接字层(SSL),以在传输过程中保护您的信息。您可以通过查看浏览器中的“https”和锁形图标来验证连接的安全性。
Cookie通过跟踪您的购物篮并在您返回时记住您来提升购物体验。我们还根据您的浏览历史使用横幅广告,展示您可能感兴趣的产品。
谨防网络钓鱼诈骗!我们绝不会通过电子邮件索取个人信息。如需此类信息,我们将要求您通过电话与我们联系。如收到要求提供敏感信息的电子邮件,请勿回复并立即告知我们。