High-quality Moore & Wright 150mm caliper with hardened point & firm joint for accurate measurements in engineering & metalworking. Durable tool steel.
The Moore & Wright Firm Join Okay, let me start by understanding the task. The user wants me to translate and adapt the provided English product information into Chinese for the Mainland market. I need to make sure everything follows the guidelines strictly. First, I'll look at the product name and brand. The brand is Moore & Wright, which should stay in English. The product name needs to be concise under 80 characters, including key terms like caliper and size. Then the description. The original has HTML, so I have to convert that to Markdown. I'll need to structure paragraphs with line breaks and bullets. Extracting features and specifications is crucial here—things like material, length, weight. For SEO, I should identify relevant keywords in Chinese that people might search for. Also, categories. Looking at the list, since this is a caliper used in engineering and metalworking, the categories like measuring tools under metalworking or workshop equipment might fit. Let me check the categories again. They provided a long list... Oh, I see
英国本土订单免标准运费。结账时可选快递配送及国际运输服务。
我们为多数产品提供30天退款保证。若商品存在质量问题,请在14天内联系我们进行更换或退款。
查看完整的配送与退货政策我们极其重视您的支付和个人信息安全。我们的网站采用先进的加密技术,包括安全套接字层(SSL),以在传输过程中保护您的信息。您可以通过查看浏览器中的“https”和锁形图标来验证连接的安全性。
Cookie通过跟踪您的购物篮并在您返回时记住您来提升购物体验。我们还根据您的浏览历史使用横幅广告,展示您可能感兴趣的产品。
谨防网络钓鱼诈骗!我们绝不会通过电子邮件索取个人信息。如需此类信息,我们将要求您通过电话与我们联系。如收到要求提供敏感信息的电子邮件,请勿回复并立即告知我们。