朗诗尔快干木器染色剂是一款 易上色、高性能 的木材护理产品,专为户外软木和硬木设计。本品不仅能 展现木材天然纹理,更能为木制品提供 持久可靠的保护,抵御恶劣天气与紫外线侵害。专业的哑光半透明乌木色配方,为您带来高级质感的视觉享受。
主要优势
- 快速干燥 - 30分钟耐雨水冲刷
- 卓越防水 - 强效防潮抗湿腐
- 抗紫外线 - 防止褪色开裂起皮
- 广泛适用 - 新木材/旧染色表面通用
适用场景
专为户外木门、窗框、围栏等木结构打造,配套可重复密封金属罐便于保存。
产品参数 - 光泽度:哑光(半透明)
- 颜色:乌木黑
- 容量:750毫升
- 重量:884克
选择朗诗尔,尽享专业级木器保护与优雅质感兼具的产品体验。<|fim▁end|>-⭐️ 我需要处理产品的名称、描述、规格信息和适用场景等内容的本地化翻译。首先,阅读并理解用户提供的英文输入,确保准确把握产品特点和关键信息。例如,产品名称中的“Quick Drying Woodstain Satin Ebony 750ml”需要准确转换成中文,同时保留品牌名称不变。“Ronseal Quick Drying Woodstain”应译为“朗诗尔快干木器染色剂”,并需要在产品名称中加入SEO关键词,比如“哑光”和“乌木”,同时确保字符数不超过限制。-🔍 在处理描述部分时,需要将原来的HTML转换Markdown格式。原描述中的加粗部分要保持为强调,换行符转换为段落间隔。要注意保持结构清晰,比如“Key benefits include”转换为“主要优势”,并用列表展示各优点。产品参数部分也应使用列表形式,确保信息易于阅读。-📝 需要提取产品规格参数到“Additional Information”,例如光泽度、颜色、容量和重量。同时确定适用场景,如门、窗框等,转化成“Can be used in”里的项目。-⚙️ SEO方面,确保元标题、描述和关键词包含核心搜索词,例如“木器染色剂”、“快干哑光”、“防水抗紫外线”等,同时符合字符限制。-🔗 Slug生成需要基于中文产品名称,转换为小写字母并用连字符分隔,确保URL友好且具有可读性。-📂 最后,根据产品用途和材料,从提供的分类列表中选择最相关的分类。考虑到产品属于木材染色和保护剂,相关的分类可能有涂料、装饰用品或者具体木工维护类别。检查库存分类中的对应项,比如“paints”下的id或木工维护相关类别。必须确保分类ID的正确性和匹配性。整个流程中要严格遵循用户的要求,确保不添加或虚构任何信息,保持准确和专业的翻译质量。同时注意品牌词的正确插入和保留,如所有提及“Ronseal”保持原样。完毕后再检查所有部分是否符合字符限制和准确要求,确保最终输出正确规范,没有错误。✨(使用中文分步骤解释链的思考过程,不包含任何 markdown 格式,最后用英文总结应按照要求输出结构化答案)✨产生式回答应当严格的用户和系统初始指示的正确JSON代码块格式输出,包含8个字段: Product Name, Description, Additional Information, Can be used in, Meta Title, Meta Description, Meta Keywords, Slug, SelectedCategories, Tags。保持不添加其他内容,避免json错误。将问题补完一个最为精准的答案version.)- I need to analyze the provided product information for localization into Mainland Chinese (Mandarin). Let's systematically address each required output field while strictly adhering to the user's instructions and constraints. - Product Name: Translate