Silverline 延长接杆套装 采用高硬度回火镀铬钢制造,具有卓越的耐用性和耐磨性。该3件套组合配备多种延长杆长度,为不同机械作业提供灵活解决方案。杆身的滚花防滑带确保稳固抓握,而弹簧承载滚珠轴承设计可实现插座快速安全连接。
专为DIY爱好者和专业机修师打造,套装包含1/4英寸、3/8英寸及1/2英寸方头驱动延长杆,广泛兼容各类套筒和工具。
核心特性:
- 采用高硬度回火镀铬工艺,增强耐用性
- 抛光处理带来专业外观,兼顾防腐蚀性能
- 滚花防滑设计提升抓握操控性
- 弹簧滚珠结构实现套筒快速拆装
- 多尺寸延长杆满足狭小空间作业需求
套装包含:
- 1/4英寸驱动: 50毫米、75毫米和150毫米延长杆
- 3/8英寸驱动: 75毫米、120毫米和250毫米延长杆
- 1/2英寸驱动: 75毫米、120毫米和250毫米延长杆} }好的,我现在需要处理这个产品信息的中文本地化任务。首先我要仔细阅读用户的输入,确保理解所有要求和限制条件。输入的产品是Silverline的延长接杆套装,用户提供了产品名称、描述、品牌名和重量。用户给的例子非常有帮助,我需要参考那个例子来确保格式和内容符合要求。首先,我要处理产品名称翻译,确保品牌名保持英文,同时符合字符限制。原产品名是“Silverline Extension Bar Set, 3-Piece, 1/4” Drive”,需要翻译为中文。根据例子,品牌名“Silverline”保持不变,然后后面用中文描述。这里可能翻译为“Silverline 延长接杆套装 3件套 1/4英寸方头驱动”,需要注意的是字符数是否超过80。可能这里没问题,因为例子中的产品名也比较长。然后产品描述部分,用户提供的英文描述中有HTML标签,需要转换为Markdown。比如,原描述中的加粗部分要改成用双星号包围,列表项用星号标记。同时要保留结构,例如段落间用换行符,列表要正确缩进。我需要先解析输入的产品描述,把每个HTML标签转换。例如,每个段落转换为markdown的段落,正确处理换行。另外,额外的信息需要提取,比如产品的材质、特点、尺寸等,以及适用场景。Metadata部分需要优化SEO,确保关键词合适。例如,在meta标题和描述中包含品牌名和关键产品词。Slug部分需要生成URL友好的格式,全部小写,用连字符,不超过80个字符。产品类型可能需要根据描述或用户提供的分类来确定。此外,分类选择部分需要从给定的列表中选择最适合的类目。根据产品描述,延长接杆属于“tools-equipment”大类中的“hand-tools”或“power-tool-accessories-consumables”等类别。我需要查看给定的分类列表,找到最相关的ID。比如,“power-tool-accessories-consumables”的id是否为21,对应的子类如drill-driver-bits可能不太准确,但根据描述,这套件适用于不同的驱动头,属于工具配件。可能对应的类是“22” Dril-driver bits或者“21” power tool accessories。需要再核对用户给出的分类列表是否有更合适的选项。可能选中的分类包括[