输入产品描述,转换为正确分隔的Markdown格式,包括项目符号、粗体和斜体格式。应包含所有细节,包括材质细节(例如:50%聚酯纤维/50%棉)、特点(例如:双针缝合)、可用用途(时尚、运动、日常穿着等),以及来自描述的其他功能。确保每个项目符号和段落之间添加
。确保内容自然流畅、文化相关并且适合中国用户。记住要保留品牌名称不变。确保在翻译中包含所有关键特性并增强SEO效果。也被包含颜色是海军蓝。以及是连帽衫尺寸 S。
关键特性:
用途场景:
- 中国用户适用情境
- ...
- ...
等等。确保完整包括《关键特性》部分以及描述文本。如果描述中没有直接指定尺寸,可以不添加尺寸,但这里尺寸是指定在标题中的,因此我们可以在翻译描述中包含它。}}第一点:分析输入信息:ProductName是“Uneek Classic Full Zip Hooded Sweatshirt - Navy, Size S”,BrandName是“Uneek Clothing”,ProductDescription包含详细的产品特性,Weight是“930”(可能是克数,因此是930克)。没有其他明确提供的属性,所以“Additional Information”部分将只从描述中提取。我需要按照角色职责进行翻译和优化,适应中国大陆市场,关注SEO关键词和文化适应性。角色是电商本地化专家,输出需严格格式化且SEO优化,语言为普通话。指令中HTML转Markdown的部分很关键:对于描述中的HTML,需转换为Markdown,保留结构,例如为粗体,列表为项目符号,段落间用
分隔。具体要点包括:- 品牌名勿动,用英语(Uneek Clothing)。- SEO优化:识别产品关键特性(如材质、特点),研究相关中文关键词,自然融入标题、描述等。- 产品名称:字符数少于80,包含品牌和关键词(如颜色、尺寸)。- Meta Title:少于50字符,简洁有力。- Meta Description:少于150字符。- Slug:URL友好,小写、字母数字和连字符,少于80字符。- Additional Information:提取规格(如材质、特点),作为项目列表。“Can be used in”:提取应用场景(如日常穿着、休闲),用项目列表。描述需要Markdown格式,包括所有关键特性部分。- 类别选择:基于产品,从提供列表中选择相关类别id。产品是连帽运动衫(hooded sweatshirt),属于服装类别,但看一下类别列表:可用类别包括“服装”相关,但列表中具体看,例如有“home-office-leisure”(id 137)或“personal-care-well-being”(id 143),但可能更适合服装类别。类别列表中没有明确的“clothing”,但as全是工具相关,产品是服装,因此可能需要选择通用或最接近类别。检查列表:id 137是“家居家饰”等,143是“个人护理”,148是“运动户外休闲”。产品是连帽衫,适合休闲或运动,因此可能id 148合适。确保只从列表中选,不做修改。输出格式需指定:Product Name, Description(Markdown),Additional Information(Make, 产品类型, 规格列表),Can be used in(场景列表),Meta Title, Meta Description, Meta Keywords, Slug, SelectedCategories(id列表),可能还有Tags(但输出示例中有Tags,但指令中未强制输出Tags,只输出示例中的字段)。在输出格式部分,指令中列出最后有SelectedCategories和Tags。在core instructions中,类别选择部分说输出SelectedCategories作为id列表。Tags在输出示例中也有,但指令中未明确要求输出Tags,但在输出格式示例中包含Tags字段。任务描述中,输出格式包括Tags。因此包括在输出中:Tags应基于关键词或描述自动生成,但没有指令如何做,但从示例看,Tags是相关关键词列表,如[