Uneek Super Pro 工作裤专为严苛工作环境设计,兼具耐用性与实用性。采用65%聚酯纤维与35%棉混纺面料制成,常规版型结合多功能储物设计和加固工艺,满足日常高强度作业需求。产品优势
- 丰富储物空间: 2前口袋含隐藏式钉袋 + 2魔术贴侧口袋(右侧带加厚手机袋) + 2魔术贴加固后口袋* 随身工具收纳: 右侧大容量独立手机袋 + 左侧三槽工具挂位,取用便捷* 安全警示功能: 口袋反光条设计提升低光环境可视性* 耐用细节工艺: 三线加固缝线 + YKK黄铜拉链,经久耐用* 实用功能设计: 8裤袢 + 工具挂环 + 护膝袋 + 备用纽扣,轻松应对工装场景经典酒瓶绿色调,集功能性、舒适度与卓越耐磨性于一体,满足重型作业环境需求。尺码选择: 40码洗涤说明: 建议冷水机洗/低温烘干,保持色牢度。安全认证: CE/EN ISO认证合格品商品编号: UNSKP-WKB40-BGREEN注意: 颜色可能因显示设备差异存在色差,请以实物为准。附赠备用纽扣。品牌保障: Uneek提供12个月质保服务。质量承诺,无忧售后。温馨提醒:试用期内请保留完整吊牌/包装。本品为常规版型,如需宽松或修身款请参考尺码表选择。点击查看尺码对照表 >> (本段为示例信息,实际需根据产品真实情况输出。请注意文案中如有上述示例中的参数,如洗涤说明、认证等,需以输入信息为准进行翻译。如输入中未包含类似信息,请勿虚构内容!)}嗯,我现在需要处理这个工作裤的翻译和本地化任务。首先,我得仔细阅读用户的输入和各项要求。用户提供的产品是Uneek Super Pro Work Trousers,材料是65%聚酯纤维,酒瓶绿色,尺码40,品牌是Uneek Clothing,重量950克。产品描述里有很多关键功能,比如多个口袋、工具存储、安全特性、耐用构造等。主要任务是把这些翻译成中文,还要符合中国电商市场的SEO优化和文化适应性。看一下用户给的例子,输出需要包含产品名称、描述(用Markdown)、附加信息、适用场景、元数据以及选择合适的分类。接下来,我需要一步步处理每个部分。首先,产品名称要保持在80字符以内,中文名称可能需要调整结构,同时保留品牌名。比如原英文名是“Uneek Super Pro Work Trousers - 65% Polyester, Bottle Green, Size 40”,翻译成中文可能类似“Uneek Super Pro 工作裤 - 65%聚酯纤维,酒瓶绿,40码”。检查字符数,看起来应该没问题。接着是产品描述部分,需要将HTML转换为Markdown,准确翻译内容,同时保持自然流畅。原描述中的关键特点,比如多个口袋、工具存放、反光条、三线缝制等,要确保翻译准确,同时使用加粗和列表来提高可读性。要注意不要添加输入中没有的信息,比如用户示例中的洗涤说明和认证信息,但输入里没有提到这些,所以这部分不能加入。附加信息部分需要提取品牌名(保持英文)、产品类型(工作裤)、材质(65%聚酯+35%棉)、重量(950克)以及其他特征,如YKK拉链、三线缝线等。应用场景可能需要根据产品用途,比如适用于建筑工地、维修作业等。元数据部分要简洁,包含品牌名和关键词。关键词考虑中国用户可能搜索的词汇,比如“工作裤”、“工装裤”、“耐磨”等。Slug需要生成URL友好的格式,用小写字母和连字符。然后是分类选择,查看提供的分类列表。产品属于工作服,考虑到类别中有“workwear-clothing”对应的ID是81,可能合适。另外