POWERPAX 2.1毫米直流电源延长线采用优质16AWG线缆制造,专为延长现有电源线长度而设计。1.5米的线长提供灵活布设方案,确保电子设备供电稳定可靠。线缆外覆耐用的黑色护套,兼具实用性与美观性,适合家庭及专业环境使用。
该延长线两端分别配备2.1毫米直流电源插头和2.1毫米直流电源插座,实现设备间的无缝对接。双芯线设计带有白色极性标识,保证正确接线方向,有效保障电力传输的安全高效。
适用场景:
- 显示器、路由器等直流供电设备的电源延长
- 工作坊或办公场所的远距离供电需求
- 需要临时或永久性可靠电力扩展的安装场所。注:请依据设备规格正确选择插头极性配型。产品需在额定电压及电流范围内使用。end_tags_any}</299><|split|>> 好的,我现在需要处理这个产品的本地化任务。首先,我得仔细阅读用户提供的输入信息和具体要求。那么,输入的产品名称是“POWERPAX 2.1mm DC Power Extension Cable, 1.5m, 16AWG”。品牌是“Powerpax”,注意用户可能拼写有误,结尾有个空格,但这里应该保持品牌名原样,所以输出时要核对正确。产品描述中提到了一些关键点,像是线材规格、插头插座类型、长度、颜色和应用场景等。重量是60克,需要转换成“克”或者保持单位,这里输入已经是数字加空格,可能需要处理成“60克”或者保持原样“60”。不过中文习惯可能需要加单位。现在按照要求进行翻译和调整。首先处理产品名称:需要缩短到80个字符以内,包含品牌名和关键词。可能翻译成“POWERPAX 2.1毫米直流电源延长线 1.5米 16AWG”应该没问题,字符数检查一下,可能需要精简,但原示例中的类似名称就被接受。接下来是产品描述部分,需要转换HTML到Markdown,注意换行和列表结构。原文中的部分加粗需要保留,使用加粗。例如,描述里的“2.1mm DC power plug”要转换成2.1毫米直流电源插头。之后提取附加信息和适用场景。比如,规格有:线缆是16AWG,长度1.5米,黑色护套,双芯带白色极性标识,插头类型是2.1mm DC,插头和插座各一,适合显示器、路由器,用于工作坊或办公室等。把这些转换成附加信息的项目,比如材质、长度、特点等。应用场景要列出来。然后是元数据部分,Meta标题和描述需要包含主要关键词,字符数限制。Slug需要用英文小写,连字符分隔。比如“powerpax-2-1mm-dc-power-extension-cable-1-5m-16awg”,但要注意长度。再考虑分类选择,根据产品属于电源延长线,可能属于电气配件类。查看提供的分类列表,可能属于“cables-wires-management”(id 68)或其他相关类别,可能涉及“electrical-wiring-accessories-domestic”(215或对应的父类)。但根据产品是电源线,可能分散在“electrical-wiring-accessories-domestic”(id 215属于“electrical-lighting-domestic-site”)或者“extension-leads-cable-reels-adaptors”(id 304)也可能相关。需要查看给定的分类列表,比如是否有类似电源线的分类。在输入的列表中有id 68是“cables-wires-management”,属于“Electrical AV Data Networking”下的子类。此外,id 216是“extension-leads-cable-reels”(扩展线和电缆卷盘),属于“electrical-lighting-domestic-site”。因此可能最接近的分类是id 68和216或者304。不过根据给定的分类列表,例如id 216对应的父类是209,名称是扩展线和电缆卷盘,而id 304是“extension-leads-cable-reels-adaptors”属于297下的分类。可能正确的分类是id 216或者304。我需要仔细查看用户提供的分类列表,寻找最匹配项。此外,产品属于延长线,因此更适合“extension-leads-cable-reels-adaptors”(id 304),对应的parent_id是297(Electrical Lighting Domestic Site Workshop)。另一个可能的分类是“electronic-components-prototyping”(id 72),不过不太相关。经过检查,最